(Articles)         log in  | sign up  || bookmarks  | home  | my study  | my marked words  | my marked verses  
Learn Quran - word for word meaning in English.
Surah/Ayah:
Number of verses: Next Indo-Pak Font
Get meaning of each word - Click on a word for more.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا 15 فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا 16 فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا 17 ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا 18 إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا 19 إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ 20
**1 - অনেক শব্দের এখনও বাংলা অনুবাদ করা হয়নি (in progress)
**2 - আমদের এই অনুবাদটা ডবল-চেক করতে হবে (we need to double check this translation)
বাংলা অনুবাদ - কাজী নসরৎ আলি - Kazi Nasrat Ali Translation
(73:15) নিশ্চয় আমরা পাঠিয়েছি তোমাদের কাছে একটি রসূল, তোমাদের উপর সাক্ষী হিসাবে, যেমন আমরা পাঠিয়েছিলাম ফেরাউনের কাছে একটি রসূল। (73:16) কিন্তু ফেরাউন অমান্য করলো রসূলকে, তাই আমরা তাকে পাকড়াও করলাম - একটি ধ্বংসকারী পাকড়াও-এর সঙ্গে। (73:17) অতএব, কিভাবে তোমরা নিজেদের রক্ষা করবে যদি তোমরা অবিশ্বাস করো একটি দিনে, যেটা শিশুদের চুল সাদা করে দেবে (সেই দিনের ভয়াবহতায়)? (73:18) আকাশ ভেঙে চূর্ণ হবে তাতে; তাঁর প্রতিশ্রুতি নিঃসন্দেহে বাস্তবায়িত হবে। (73:19) নিশ্চয়ই এটা একটি অনুস্মারক (উপদেশবানী); তাই যে কেহ ইচ্ছা করবে, সে ধরুক তার পালনকর্তার দিকে একটি পথ (হিদায়ার পথ)। (73:20) নিশ্চয়ই তোমার পালনকর্তা জানেন যে তুমি দাঁড়াও (নামাযে) দুই তৃতীয়াংশ রাত্রির একটু কম অথবা তার অর্ধেক অথবা তার এক-তৃতীয়াংশ এবং তোমার সাথীদের একটি দলও (তাই করে)। আর আল্লাহ নির্ধারণ করেছেন রাত আর দিনকে। তিনি জানেন যে তোমরা এর হিসাবে পারবে না; তাই তিনি তোমাদের দিকে ফিরেছেন (দয়াময় হয়ে); তাই কুরআন থেকে যা সহজ তা আবৃত্তি করো। তিনি জানেন যে তোমাদের মধ্যে কেউ-কেউ থাকবে অসুস্থ এবং অন্যদের কেউ-কেউ আল্লাহর অনুগ্রহ সন্ধানের জন্য থাকবে পৃথিবী ভ্রমণে, এবং অন্যদের কেউ-কেউ আল্লাহর পথে যুদ্ধে যাবে -- তাই যা সহজ তার থেকে আবৃত্তি করো এবং নামায স্থাপন করো এবং যাকাত দাও এবং ঋণদান করো আল্লাহকে একটি উত্তম ঋণ। এবং তোমরা যা কিছু অগ্রে প্রেরণ করেছো তোমাদের নিজেদের সৎকাজের জন্য, তোমরা তা পাবে আল্লাহর কাছে। এটা হবে ভাল এবং বৃহত্তর পুরস্কার। এবং ক্ষমা প্রার্থনা কর আল্লাহর কাছে। নিশ্চয়ই আল্লাহ অতীব ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
My Progress
Name: sign in

Known Word count
As found in Quran:
0 (0%)

Unique word count
Known: 0
Underlined: 0
Highlighted: 0
Boxed: 0